Contributions
Angela N.
I'm so glad you're doing this. It's something I wanted to do, but didn't where to start or have time to commit to, so well done and a big thank you!
As you know, Grenglish is hard to spell. People have different ways of saying or pronouncing the same words, and different countries use other variations of the words. Outside the UK, they use words I've never heard of ie: polishmanos.
Sometimes I try to imagine how our language would sound if it came from an American Cypriot or Australian Cypriot. I know that the British Cypriots certainly sound different when I hear them speaking in Cyprus.
Also, some people think that a certain word is Grenglish when actually it is a Cypriot word ie: botsa and bounka. I saw a lot of words like that in people's contributions. It's as though some people can't differentiate between Cypriot and Grenglish. I may sound like I'm being picky, but I'd like believe that I know my language well for a Cypriot born in the UK.
Some Grenglish words are better spelt in greek in order to get the pronunciation. I'd love to just gather all the contributions and try to put the words right where I can. I'd love to help put a Grenglish dictionary together.
I think the next generation will have a new way of speaking. I tell my kids to dry their hands on the μαντηλιά. And leave their plate on the πάγκο.
Like you said, this way of speaking is fast dying out. I only use it when talking to older family members and they won't be around for very long. They'll think I'm being weird, but I should start using some of these words with my kids. Just so they can look back one day and remember, just as I do.